Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

прекращать делать что-л

  • 1 прекращать делать что-л.

    Dictionnaire russe-français universel > прекращать делать что-л.

  • 2 прекращать\ делать


    что-л.:

    а-аа (останавливать) أوقف

    Русско-Арабский словарь > прекращать\ делать

  • 3 прекращать делать

    Универсальный русско-английский словарь > прекращать делать

  • 4 прекращать делать

    v
    gener. (что-л.) rematar

    Diccionario universal ruso-español > прекращать делать

  • 5 прекращать делать

    v
    gener. (что-л.) finir

    Dictionnaire russe-français universel > прекращать делать

  • 6 прекращать

    v
    1) gener. (внезапно) abrumpieren, beenden, einhalten (что-л.), es genug sein lassen (делать что-л.), inhibieren, innehalten (mit D, in D), liquidieren (что-л.), lösen, mit (etw.) aufhören (что-л.), mit etw. (D) aufhören (что-л.), unterlassen (что-л.), vernichten, auflösen (Beziehung auflösen - ïðåêðàùàòü îòíîøåíèÿ), aufheben, einstellen (работу, стрельбу и т. п.)
    2) comput. auslösen, unterbrechen
    3) geol. reprimieren
    5) milit. abbrechen, auflösen
    6) eng. abstellen, abstoppen, aufhören
    7) math. aufheben (что-л. или действие чего-л.), wozu soviel Aufhebens? (что-л. или действие чего-л.)
    9) law. niederschlagen (дело, следствие), niederschlagen (производство), abolieren (напр., следствие), sistieren (разбирательство)
    10) econ. hemmen, einstellen (напр. работу, поставки, платежи)
    11) fin. beilegen, stoppen
    12) auto. abstellen (напр. подачу)
    13) artil. ablassen, abreißen
    14) mining. unterbinden
    15) busin. aufheben (напр. действие контракта), beendigen
    16) nor.germ. aufhalten (что-л.)
    17) f.trade. heben, einstellen (работу)
    18) nav. aufgeben, einstellen (движение, работу)
    19) shipb. abbauen

    Универсальный русско-немецкий словарь > прекращать

  • 7 прекращать

    1) General subject: avoid, break off, cease, clamp down on, desist, dismiss (дело), drop (разговор; let us drop the subject - прекратим разговор на эту тему), end, extinguish, finish, finish doing (делать, что-л.), halt, intermit, leave, let up, pack in (работу, привычки, увлечения), pack up (работу и т. п.), pawl, phase out (что-л.), (что-либо) put an end to, remit, sist (дело, работу комиссии, заседание), spike, spire, stop, stop payments (agreement), stow, surcease, suspend (временно), terminate (agreement), break up, dissolve, give (smth.) a rest (какую-л. деятельность), put a stop, bring to an end
    2) Computers: abort
    4) Colloquial: cut, lay off (Lay off! - перестань, отступись!), off (переговоры и т. п.)
    5) American: quit, let up (ся)
    6) Obsolete: peter
    7) Military: freeze
    8) Engineering: pall, shut
    10) Law: abate, bar, defeat, determine, discharge (обязательства), discontinue (дело), discontinue (действие), discontinue (судебное разбирательство), lapse, rebate, rescind, stay, terminate, withdraw
    13) Mining: choke off, still
    14) Diplomatic term: abandon (попытки и т.п.), break (отношения)
    15) Scottish language: sist (дело, работу комиссии, заседание и т.п.)
    16) Jargon: stash, paper over
    17) Information technology: close (работу)
    21) Network technologies: phase down
    22) Makarov: abandonment, cut off, discontinue (напр. рост), douse, fetch up, intermit (на некоторое время), pass off, solve (что-л.), call off, clamp down, end up, finish doing (что-л.)
    23) Electrical engineering: lay off (работу)

    Универсальный русско-английский словарь > прекращать

  • 8 прекращать


    а-аа أضرب

    что:
    аааа (останавливаться) توقّف
    аа (переставать) زال
    что:
    ааа (укорачивать) قصّر
    делать что:
    ааа (садиться) قعد
    аа (удерживать) كفّ
    ааа (оставлять без дела) عطّل
    что:
    и-ааа (отделённый) اِنقطع
    ааа (резать) قطع
    ааа (останавливаться) وقف

    Русско-Арабский словарь > прекращать

  • 9 прекращать

    несов.; сов. прекрати́ть перестать áuf|hören (h) что л. делать zu + Infinitiv, что л. → mit D; приостанавливать éin|stellen (h) что л. A; с отрицанием не прекраща́ть что л. делать переводится тж. соответств. глаголом + wéiter

    Он на мину́ту прекрати́л чита́ть и взгляну́л на меня́. — Er hörte éinen Áugenblick zu lésen [mit dem Lésen] áuf und sah mich án.

    Прекрати́, наконе́ц, об э́том говори́ть. — Hör doch éndlich áuf, davón zu spréchen.

    Из за си́льного дождя́ нам пришло́сь на не́которое вре́мя прекрати́ть рабо́ту в саду́. — Wégen des stárken Régens mússten wir für éinige Zeit mit der Árbeit im Gárten áufhören [die Árbeit im Gárten éinstellen].

    Шахтёры прекрати́ли рабо́ту. — Die Bérgleute stéllten die Árbeit éin.

    Они́ не прекраща́ли спо́рить. — Sie strítten wéiter.

    Прекрати́! — Lass das! / Hör áuf (damít)!

    Русско-немецкий учебный словарь > прекращать

  • 10 прекращать

    глаг.
    • ciąć
    • kończyć
    • krajać
    • kroić
    • obcinać
    • obciąć
    • pociąć
    • podwiesić
    • pokroić
    • porąbać
    • powstrzymywać
    • połamać
    • przeciąć
    • przerwać
    • przerywać
    • przestawać
    • przestać
    • rozciąć
    • skaleczyć
    • ucinać
    • uciąć
    • ustawać
    • wstrzymać
    • wstrzymywać
    • wycinać
    • zaniechać
    • zaprzestawać
    • zaprzestać
    • zatrzymać
    • zatrzymywać
    • zawiesić
    • zawieszać
    • znieruchomieć
    • zrywać
    • złamać
    • łamać
    • ścinać
    * * *
    przerywać, (что-л. делать) zaprzestawać

    Русско-польский словарь > прекращать

  • 11 заканчивать

    1) General subject: accomplish, bring to a conclusion, close, complete, conclude, crown, do, end, finalize, finish, finish doing (делать, что-л.), give the finishing touch, give the finishing touches, perfect, put the finishing touch, put the finishing touches, put the finishing touches to to add the final touch to, round, round off (часто with), square away, terminate, top off, touch up, wind up, write up (отчёт, дневник), round out, write up, knit up (спор и т.п.), finish doing (прекращать, делать, что-л.), bring to a head (что-л.), pack up
    2) American: fetch up
    3) Literal: knit up (спор и т. п.)
    4) Sports: finish off
    5) Mathematics: contain, enclose, include, make up, stop
    6) Law: dismiss (обсуждение), rest (выступление обвинения, защиты, представление доказательств и т. д.)
    7) Australian slang: lay off
    8) Diplomatic term: a put through
    9) Jargon: sew up
    12) American English: give up
    13) Makarov: bring (smth.) to a head (что-л.), cut (передачу, съёмку), down, round up, carry through, close up, end off, end up, do (выполнять), end (доводить до конца), finish doing (что-л.), complete (что-л. завершать), conclude by (что-л. чем-л.), conclude with (что-л. чем-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > заканчивать

  • 12 переставать

    vi; св - переста́ть

    перестава́ть кури́ть на недолгое время — to stop smoking, насовсем to give up smoking

    переста́нь болта́ть — stop talking

    год наза́д он переста́л рабо́тать над э́той те́мой и переключи́лся на другу́ю — a year ago he ceased working on this subject and switched over to something else

    Русско-английский учебный словарь > переставать

  • 13 продолжать

    continuare, proseguire
    * * *
    несов. В
    2) ( не прекращать) continuare / seguitare / proseguire a fare qc

    продолжа́ть работать — continuare a lavorare

    продолжа́ть борьбу — <portare / condurre> avanti la lotta; proseguire la lotta

    продолжа́й! — vai! (avanti); dai!, continua!

    * * *
    v
    gener. (a+inf.) bada! (что-л. делать), (à+ inf.) continua (что-л. делать), (a+inf.) durare (делать что-л.), (a+inf.) persistere, (in) procedere, protraere, protrarre, (a+inf.) seguire, seguitare, continuare, proseguire, proseguire (начатое), andare avanti, prolungare, riprendere, tirare avanti, tirare innanzi

    Universale dizionario russo-italiano > продолжать

  • 14 не\ переставать


    аиа (не прекращать) فتئ

    делать что-л.:
    аа (находиться) ظلّ
    делать что-л.:
    аа (поддерживать) والى
    и-ааа (продолжаться) اِستمرّ

    Русско-Арабский словарь > не\ переставать

  • 15 переставать

    перестать переставати, перестати, вгавати (обычно с отриц.), кидати, кинути, покидати, покинути, облишувати, облишити, залишити, (о крике, шуме, ветре, дожде и т. п.) ущухати(ся), ущухнути, угавати (только с отриц.), унишкнути(ся), занишкнути. [Не за нас це стало, не за нас і перестане. Гула всюди тая слава, та вже перестала (Л. Укр.). Про тебе, ненько, думати не кину. Книжки читати залишив. Вітер, дощ ущух. Дитина кричить, не вгаваючи. Уже пора-б дощеві й внишкнутися]. -ть делать что - перестати, спинитися робити що. [Спинився писати і став думати]. -тать болеть, печалиться, плакать и т. д. - переболіти кого що, пережуритися (пересумувати), переплакати. -тать сердиться - пересердитися, відсердитися, відійти, (безлично) відійти від серця. -тать бояться - перебоятися. Дождь -тал - дощ ущух или (безлично) передощило. Не -ставая - не переста(ва)ючи, не вгаваючи, без перестан(к)у, безперестанно, без[не]настанно, одно, в-одно. Срв. Безостановочно. [Тяжко йому: одно стогне та й стогне. Я її пужалном лущу в-одно (Щог.)]. Перестань, -те! - годі тобі! Годі вам!
    * * *
    несов.; сов. - перест`ать
    перестава́ти, переста́ти; (перед инфинитивом: прекращать что-л. делать) ки́дати, ки́нути, покида́ти, поки́нути и поки́дати; (прекращаться: о дожде, ветре, шуме) ущуха́ти, ущу́хнути, несов. угава́ти ( только с отрицанием)

    Русско-украинский словарь > переставать

  • 16 шӧраш

    шӧраш
    -ем
    1. разматывать, размотать; откручивать, открутить; отвёртывать, отвернуть; развинчивать, отвинчивать, отвинтить, развинтить что-л.

    Керемым шӧраш разматывать верёвку;

    лампычкым шӧраш отвинчивать лампочку.

    Сапёр-влак толыныт да (бомбын) зарядшым шӧреныт. Н. Тихонов. Пришли сапёры, вынули (букв. отвинтили) заряд бомбы.

    Сравни с:

    рончаш
    2. вычёркивать, вычеркнуть; исключать, исключить; удалять (удалить) из состава чего-л.; стирать, стереть; уничтожать, уничтожить (рисунок, надпись, запись и т. д.) посредством вытирания, соскребания и т. д

    Сӱретым резинке дене шӧраш стирать рисунок ластиком;

    карандаш дене возымым шӧраш стереть написанное карандашом.

    Тыгудеште лачак ик еҥ толят, шкенжымат, ватыжымат экскурсий списке гыч шӧраш каласыш. Я. Ялкайн. В это время как раз пришёл один человек и велел вычеркнуть из списка себя и свою жену.

    Сравни с:

    ӱшташ
    3. отрицать; опровергать (опровергнуть) что-л., не соглашаться с чем-л.

    Изиш эртат, (Зосим) ойлымыжым шӧра: «Уке, тыге йомакыште гына лийын кертеш, а илыш йомак огыл». «Ончыко» Через некоторое время Зосим опровергает своё высказывание: «Нет, так бывает только в сказке, а жизнь не сказка».

    4. перен. развеивать, развеять; рассеивать, рассеять; уничтожать, уничтожить; устранять, устранить что-л., унимать, унять; снимать, снять; утихомиривать, утихомирить; прекращать, прекратить; останавливать (остановить) что-л., помешать осуществлению чего-л.

    Ойгым шӧраш унять горе;

    шӱлыкым шӧраш развеять грусть;

    омым шӧраш рассеять сон.

    Омелинын шонымаштыже, тыге гына Тачанан шыдыжым шӧраш лиеш. М. Иванов. По мнению Омелина, только таким образом можно унять злобу Тачаны.

    Йӱд пычкемышым пасушто тылзе волгыдо шӧрен. Ю. Артамонов. Темноту ночную в поле свет луны рассеял.

    5. перен. отменять, отменить; упразднять, упразднить; объявлять (объявить) что-л. ранее установленное недействительным, не подлежащим выполнению

    – Шокшынек лукмо приказем шӧрынем ыле, а ынде огым. «Ончыко» – Хотел отменить изданный сгоряча приказ, но теперь не буду.

    6. перен. отговаривать, отговорить; удерживать, удержать; убеждать (убедить) не делать что-л.

    Йогор Аркамбал марий-влакым Столыпин кутырыш лекме деч шӧраш тӱҥалын. С. Чавайн. Йогор стал отговаривать жителей Аркамбала от выхода в столыпинские хутора.

    (Эрвика:) Мыйын марлан кайымем шижынат от шукто. Мыйым темлымат, шӧрымат ок кӱл. Д. Орай. (Эрвика:) Ты не заметишь, как я выйду замуж. Меня не надо ни сватать, ни отговаривать.

    7. перен. расстроить, нарушить, разрушить, уничтожить что-л., снимать (снять) что-л., помешать осуществлению чего-л.

    Еш илышым шӧраш расстраивать семейную жизнь.

    Но тиде ӱчашымаш ӱдырын йӧратымашыжым шӧрен огыл. М. Евсеева. Но этот спор не уничтожил любовь девушки.

    – Анукын йолжо локтымо. Локтымым шӧраш гын, паремеш. О. Тыныш. – У Анук ноги в порче. Если снять порчу, поправится.

    8. перен. погашать, погасить; производить (произвести) расчёт

    Страховой взнос шотышто парымым шӧраш погасить долги по страховым взносам.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шӧраш

  • 17 кудалташ

    кудалташ
    -ем
    1. бросать, бросить; швырять, швырнуть; кидать, кинуть

    Кӱм кудалташ бросить камень;

    мылам кӱзым кудалте брось мне нож.

    Нал шукырак, кудалте торашкырак! Г. Чемеков. Бери больше, кидай дальше!

    Павыл упшыжым теҥгылыш шроп кудалтыш. Т. Батырбаев. Павыл с шумом бросил свою шапку на скамейку.

    Сравни с:

    шуаш
    2. бросать, бросить, выбрасывать, выбросить; выкидывать, выкинуть

    Шӱкым кудалташ выкинуть мусор;

    оккӱлым кудалташ выбросить ненужное.

    Тиде сукыр нерым ит коч, ит кудалте. Д. Орай. Эту краюшку хлеба не ешь, не выбрасывай.

    3. бросать, бросить; покидать, покинуть; отказываться, отказаться от кого-чего-л.; оставлять, оставить; прекращать, прекратить что-л.

    Ялым кудалташ бросить деревню;

    йӱмым кудалташ бросить пить.

    (Зоя:) Айда ты ойлымынам кудалтена. А. Эрыкан. (Зоя:) Давайте оставим наш разговор.

    А Оксина шкетын. Марийжат тудым кудалтен. П. Корнилов. А Оксина одна. И муж её бросил.

    – Молан язык касарымашет уке? Молан юмым кудалтенат? – вурса поп. О. Тыныш. – Почему ты не отмаливаешь грехи свои? Почему ты от бога отказался? – ругает поп.

    4. сбрасывать, сбросить; скидывать, скинуть с себя что-л.

    Шошым шордо тӱкыжым кудалта. П. Ефремов. Весной лось сбрасывает свои рога.

    (Ӱдырамаш) ваче ӱмбач мучелажым кудалтыш. В. Иванов. Женщина сбросила со своих плеч коромысло с ведрами.

    5. бросать, бросить; направлять, направить; посылать, послать, задействовать кого-чего-л.

    Тушман уло вийым мемнан ӱмбак кудалтен. В. Иванов. Враг все свои силы бросил на нас.

    6. прощать, простить; извинять, извинить; освобождать (освободить) кого-л. от каких-л. обязательств, задолженности

    Вич ий жап тудым (эргычым) кеч пукшен ашнем, парыметым кудалтем. К. Исаков. По крайней мере, я твоего сына пять лет буду кормить, прощу твой долг.

    Шкешт молын изи йоҥылышымат огыт кудалте. Сами-то другим и малую ошибку не прощают.

    7. сбросить с себя, освободиться от чего-л.

    Совет власть – калык шӱй ӱмбач налогым кудалтен. М. Шкетан. Советская власть сбросила налоги с шеи народа.

    Марий калыкат ӱмыр мучкыжо лӱдын илымыжым кудалтыш, шуко чытымыже кӱрльӧ. С. Чавайн. И марийский народ освободился от векового страха, лопнуло его долготерпение.

    8. разг. делать (сделать) движение чем-л.

    Кузьма шем кужу ӱпан вуйжым комдык кудалта, кӱшкӧ ончаш тӱҥалеш. И. Васильев. Кузьма откидывает голову назад, начинает смотреть вверх.

    9. разг. опуститься, пасть из-за пагубной или нездоровой страсти

    Прокоп тиддеч вара утларак шкенжым кудалтыш, шкенжым кучен кертдыме лие. «У вий» Прокоп после этого ещё больше опустился, стал несдержанным.

    10. разг. ставить что-л. в печь

    Сакарын ватыже таче кинде кудалташ кодын. «Мар. ӱдыр» Жена Сакара осталась сегодня ставить хлебы.

    11. мат. вычитать, вычесть; произвести вычитание одного числа из другого

    Лу гыч кумытым кудалтена – шымыт лиеш. Вычтем из десяти три – будет семь.

    Кок слагаемыйым ушымым тергаш сумма гыч ик слагаемыйым кудалтат. «Арифметика» Чтобы проверить правильность сложения двух слагаемых, от полученной суммы вычитывают одно из слагаемых.

    12. в сочетании с деепр. формой глагола образует составной глагол со значением неожиданности, внезапности, быстроты или же решительности действия;

    лӱдын кудалташ (неожиданно) испугаться;

    кӱрышт кудалташ разорвать в клочья;

    ӧрын кудалташ вдруг удивиться;

    сырен кудалташ (неожиданно) обозлиться;

    шыдешкен кудалташ (неожиданно) рассердиться;

    пӱчкын кудалташ отпилить, отрезать.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кудалташ

  • 18 пырахаш

    пырахаш
    -ем
    Г.
    1. переставать, перестать; прекращать (прекратить) делать что-л.

    Цанг шиӓш пыраха. Н. Игнатьев. Колокол перестаёт звонить.

    Сравни с:

    чарнаш
    2. перен. делать (сделать) выкидыш

    Ӓкӓм тетям пырахен. Моя старшая сестра сделала выкидыш.

    Сравни с:

    кудалташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пырахаш

  • 19 чарнаш

    чарнаш
    Г.: цӓрнӓш
    -ем
    1. переставать, перестать; прекращать (прекратить) делать что-л.

    Мурымым чарнаш перестать петь;

    йылгыжмым чарнаш перестать блестеть;

    тӧрштылмым чарнаш прекратить прыгать.

    Тушман лӱйылтмым чарныш. К. Коряков. Враг прекратил стрельбу.

    Голова мылам ӱшанымым чарнен. С. Музуров. Голова перестал мне доверять.

    2. прекращаться, прекратиться; прерываться, прерваться; переставать, перестать; выходить (выйти) из какого-л. состояния

    Вашке чарнаш прекратиться быстро;

    кас велеш чарнаш перестать к вечеру.

    Поран чарныш. Кечан да чатлама эр тольо. «Мар. ком.» Буран прекратился. Настало солнечное и морозное утро.

    Война чарна, Ленинградыш уэш илаш куснена. В. Иванов. Прекратится (кончится) война, снова переедем жить в Ленинград.

    Сравни с:

    пыташ
    3. останавливаться, остановиться; переставать (перестать) двигаться; становиться (стать) на месте

    Омсадӱреш чарнаш остановиться у порога;

    корнывожышто чарнаш остановиться на перекрёстке.

    Машина ик пӧрт тураш чарныш. А. Мурзашев. Машина остановилась напротив одного дома.

    Танк ок чарне. М. Казаков. Танк не останавливается.

    Сравни с:

    шогалаш
    4. перен. сдерживаться, сдержаться; удерживать (удержать) себя от какого-л. действия, проявления какого-л. чувства, реакции

    Ванька Сакарым тӱткын ончалеш, ала-мом пелештынеже ыле да, чарныш. М. Шкетан. Ванька пристально взглянул на Сакара, хотел что-то сказать, но сдержался.

    А мый нигузе чарнен ом керт, эре шортам. «Ончыко» А я никак не могу удержаться, всё плачу.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > чарнаш

  • 20 чараш

    чараш
    Г.: цӓрӓш
    -ем
    1. запрещать, запретить; не позволять (не позволить) что-л. делать

    Кутырымым чараш запретить разговаривать;

    лӱшкымым чараш запретить шуметь.

    Ожно мыят шокшо лакаште кияш пеш йӧратем ыле, ынде шӱм чер чара. Я. Ялкайн. Раньше и я очень любил лежать на жарком полке, теперь сердце не позволяет.

    – Ачий ок чаре гын, эрлак мием, – манеш вара Яку. М. Шкетан. – Если отец не запретит, то завтра же приду, – говорит затем Яку.

    2. усмирять, усмирить; утихомиривать, утихомирить; успокаивать, успокоить; унимать, унять; делать (сделать) смирным, спокойным

    Кредалше-влакым чараш усмирять дерущихся;

    шургышо-влакым чараш успокаивать шумящих.

    Тиде жапыште земский кынел шогале да калыкым чараш пиже. Н. Лекайн. В это время земский поднялся и начал успокаивать народ.

    Салика, вуйжым Марина ончык пыштен, нюсла. Ӱдыр-влак чарат. С. Николаев. Салика, положив голову на колени Марины, всхлипывает. Девушки успокаивают её.

    3. удерживать, удержать; сдержав, остановить, не отпустить; заставлять (заставить) остаться

    Чарен сеҥен омыл, (Микале) каен. И. Иванов. Я не смог удержать, Микале ушёл.

    Тек кайышт, ида чаре. А. Юзыкайн. Пусть уходят, не удерживайте.

    4. удерживать, удержать; препятствовать (воспрепятствовать); не дать делать (сделать) что-л., совершить какое-л. действие

    – Мый тыйым чаманем. Сандене тугай паша деч чараш шонем. Н. Лекайн. – Я тебя жалею. Поэтому хочу удержать тебя от подобного поступка.

    Сравни с:

    кучаш
    5. прекращать, прекратить; останавливать, остановить что-л., положить конец чему-л., какому-л. процессу, явлению

    Восстанийым чараш прекратить восстание.

    Варлам Яковлевич урядник логаржым каралын: – Беспорядкым кызытак чараш! С. Чавайн. Варлам Яковлевич крикнул горлом урядника: – Сейчас же прекратить беспорядки!

    Вес йӧн дене сарым чараш шоныманат огыл. Ф. Майоров. Другим способом прекратить войну даже думать нечего.

    Сравни с:

    пытараш
    6. останавливать, остановить; прекращать (прекратить) движение, ход, развитие кого-чего-л.

    Поездым чараш остановить поезд;

    кайымым чараш остановить движение.

    Марий имньыжым чарыш. В. Сави. Мужчина остановил свою лошадь.

    Кече шичмеке, рӱмбалга, йӱд толеш, чакемше йӱдым иктат чарен ок керт. В. Юксерн. После захода солнца темнеет, наступает ночь, приближающуюся ночь никто не может остановить.

    Сравни с:

    шогалташ
    7. выключать, выключить, прервать действие чего-л. (машины, радио и т. д.)

    (Аграфена Ивановна:) Кунам тый шке патефонетым чарет ала? «Ӱжаран кас.» (Аграфена Ивановна:) Когда ты выключишь свой патефон?

    (Селифон:) (Патефоным) кӧ чарыш? А. Волков. (Селифон:) Кто выключил патефон?

    Сравни с:

    выключатлаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > чараш

См. также в других словарях:

  • прекращать — ПРЕКРАТИТЬ, ащу, атишь; ащённый ( ён, ена); сов., что и с неопр. Положить конец чему н., перестать делать что н. П. переговоры. П. работать. П. отношения с кем н. Прекратите! (категорическое требование перестать делать что н.). Толковый словарь… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПРЕКРАЩАТЬ — ПРЕКРАЩАТЬ, прекратить что, кончить, перестать, остановить, не стать более делать или не дать продолжать. Он прекратил торговлю, ликвидировал. Мы прекратили вечера свои, не принимаем. Прекратим эту беседу, поговорим о другом. ся, страд. и ·возвр …   Толковый словарь Даля

  • Бросать об землю — что. Сиб. Прекращать делать что л. ФСС, 17 …   Большой словарь русских поговорок

  • ЗЕМЛЯ — За тридевять земель. Разг. Очень далеко. ФСРЯ, 173; ШЗФ 2001, 77; БТС, 1345; Мокиенко 1986, 203; Янин 2003, 109; БМС 1998, 209 210. Быть в земле. Коми, Сиб. Об умершем. Кобелева, 64; ФСС, 20; СБО Д1, 49. Жить на белой земле. 1. Яросл. Устар. Не… …   Большой словарь русских поговорок

  • Завязывать — I несов. перех. 1. Закреплять с помощью узла, банта и т.п. отт. Обматывать, закрепляя концы; перевязывать. отт. Упаковывать, увязывать во что либо, стягивая узлом концы или края чего либо. 2. перен. Устанавливать, начинать (какие либо отношения,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • отвлекаться — переключаться, уклоняться, отходить, рассеиваться, развеиваться, развлекаться, абстрагироваться, растекаться мыслью по древу, забываться, отдаляться, отключаться, отклоняться, отманиваться, отрываться Словарь русских синонимов. отвлекаться 1. от… …   Словарь синонимов

  • отрываться — См …   Словарь синонимов

  • Кончать волынку — Прост. Пренебр. Прекращать делать что либо бесполезное, утомительное, длящееся очень долго. И давным давно надо кончать эту волынку с Ириной: решить, либо они вместе, либо врозь. И то, и то навсегда (В. Ерёменко. Укрощение мерзлоты). Так зачем же …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Гасить — I несов. перех. 1. Прекращать горение, свечение чего либо; тушить. 2. перен. Прекращать или ослаблять действие чего либо. отт. Делать что либо менее отчётливым, менее заметным, менее ярким. отт. Делать что либо менее слышным; заглушать. II несов …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Гасить — I несов. перех. 1. Прекращать горение, свечение чего либо; тушить. 2. перен. Прекращать или ослаблять действие чего либо. отт. Делать что либо менее отчётливым, менее заметным, менее ярким. отт. Делать что либо менее слышным; заглушать. II несов …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • БАСТОВАТЬ — прекратить работу, кончать делать что нибудь. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. БАСТОВАТЬ прекращать что либо делать. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф …   Словарь иностранных слов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»